www.ypnh.net > 英语句子问题.

英语句子问题.

这句话是网传哈佛图书馆自习室墙上的警言,已经早已被证实是虚假误传的了。下面是纠错分析: 中文原文:学习时的苦痛是暂时的,未学到的痛苦是终生的。 错误译成 Time the study pain is temporary, has not learned the pain is life-long. "Ti...

好像是做修饰语修饰amount的,后面的句子可以看成一个形容词

“As the companion at some time in their lives”作宾语补足语。

从字面上去理解 句子意思是:这篇文章号召在外语教学时要更加关注外语文化的问题。 call for 需要,要求,号召

这句话确实是虚拟语气,在于句型 it is/was (high) time that(that可省略),其后的从句要么使用一般过去时,要么用should+动词原形。虚拟语气不见得能翻译出来,不一定就是表达跟事实相反的意思。 句子意思是:他们该是时候更加重视你了(言...

home本来就有“国内”的意思,at home and abroad“在国内外”这个词组在初中就学过的,这个句子里面home和foreign放在一起,很明显是“国内”的意思。再看一下《朗文当代高级英语辞典》的解释: 本国,国内 at home auto sales at home and abroad 国...

当然不能那样变。

这个句子的主体是主谓宾结构:即China Plays a role,只不过用了现在进行时态,就变成了China is playing an (increasingly indispensable[作定语]) role。 in helping the international community 在这个句子里做的是宾语补足语,补充的是宾语r...

为您解答 Protest against 是固定搭配,表示对。。。进行抗议,对...表示不满或反对 其中 Protest这里是不及物动词,表示抗议这个动作 Against是介词,后面接宾语,抗议的对象 protest还有及物动词的用法,不用加介词,但主要表示的是申辩,声明...

本句是简单句,主谓宾结构。 During the demonstration,是介词短语作状语。 marshals 是主语handed over 是谓语to the police 是状语a young man是宾语 caught breaking shop windows. 是过去分词短语作后置定语修饰前面的宾语,其中breaking sh...

网站地图

All rights reserved Powered by www.ypnh.net

copyright ©right 2010-2021。
www.ypnh.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com