www.ypnh.net > 英文翻译

英文翻译

1. (时间、距离上相差有限) almost; nearly; just about: 如: It's nearly five o'clock. 差不多5点了。 He has walked almost ten miles. 他已走了差不多10英里。 The building is nearing completion. 座大楼差不多快完工了。 2. 短语: (...

编制:XXX Prepared by: 审核:XXX Reviewed by: 批准:XXX Approved by: 设计:XXX Designed by: 校对:XXX Edited by: 审核:XXX Reviewed by: 总布置:XXX General layout by: 标准:XXX Standard: 批准:XXX Approved by:

”当然“翻译成英文是:“Of course”或者是“Certainly” 拓展资料: 1. Of course读法:英式读法 [ɔv kɔː(r)s],美式读法[ʌv kɔː(r)s] 例句:Of course , it is very agreeable to me .——当然行,我很喜欢。 2. 单词 ...

被动形式:1 I got a (heavy)blow. 我被(狠狠地)揍了一顿。 2 I had a hit(on my head )或(on my arm etc.) 我(脑袋)或(胳膊)挨了一拳。 主动形式:1 Somebody has nearly knocked me down. 某某把我收拾了一顿。 2 Someone striked me a...

是的。 as long as 只要; 在...的时候 例子: I don't mind as long as it doesn't rain. 只要不下雨就行了。 As long as you drive carefully, you will be very safe. 如果你开车小心,你就会很安全。 祝好!

1——one 2——wo 3——three 4——four 5——five 6——six 7——seven 8——eight 9——nine 10——ten 11——eleven 12——twelve 13——thirteen 14——fourteen 15——fifteen 16——sixteen 17——seventeen 18——eighteen 19——nineteen 20——twenty 从20开始后的非整数数字,...

瞬间: 1. momentary 2. moment Relative explainations:

以人为本 people oriented; people foremost (此翻译来自中国日报) 或 take people as the foremost 或take man as the foundation. 例句 :诚信双赢、以人为本(Credit and honest for a mutual benefits, take man as the foundation.) 这...

看你前面说什么 we, too是不会错的 如果前面是个句子,那用so are we 或者so do we,要看你前一句的动词是什么 我是加拿大留学生 这点应该不会错

the previous 这个平时很多的例子埃例如,翻到前一页那个表达就是这样的 the last/the former都可以的 上一位选手是: THE LAST PLAYER一般不用THE PREVIOUS/THE FORMER。可见,虽然是英、汉语那么简单的上一个,翻译过来要慎用,要根据情境

网站地图

All rights reserved Powered by www.ypnh.net

copyright ©right 2010-2021。
www.ypnh.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com